1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:00:34,295 --> 00:00:35,530
Hello?

3
00:00:35,530 --> 00:00:36,787
It's me, Seokju

4
00:00:36,812 --> 00:00:38,030
It's a stone egg.

5
00:00:38,030 --> 00:00:39,530
Do you know what day today is?

6
00:00:39,530 --> 00:00:40,732
What day is it?

7
00:00:40,757 --> 00:00:43,834
what? So you don't know?

8
00:00:44,178 --> 00:00:47,940
Seok-ju doesn’t even know what day it is today.

9
00:00:47,940 --> 00:00:49,680
Mom, try changing it.

10
00:00:49,680 --> 00:00:52,180
That's ridiculous. Please scold me, mom.

11
00:00:52,180 --> 00:00:53,730
Hello

12
00:00:53,730 --> 00:00:54,857
Oh, Seokju?

13
00:00:54,882 --> 00:00:58,130
your mother But what day is today?

14
00:00:58,130 --> 00:00:59,276
Yeah

15
00:00:59,301 --> 00:01:02,051
There’s Seokran’s concert tonight, right?

16
00:01:02,076 --> 00:01:05,129
Oh, I see. I forgot

17
00:01:05,129 --> 00:01:07,130
Are you free today?

18
00:01:07,130 --> 00:01:08,881
Sure, mother. I have to go

19
00:01:08,906 --> 00:01:12,208
Yeah. Then, I’ll see you at the concert hall later in the evening.

20
00:01:12,233 --> 00:01:16,060
- Mom, please change me.
- Seongran will make some changes.

21
00:01:16,133 --> 00:01:17,640
Hello

22
00:01:17,640 --> 00:01:23,537
Seokju, you really did it too much. There is only one in the world
Is it okay to not be this interested in my sister?

23
00:01:23,562 --> 00:01:25,580
I'm sorry, Seokran.

24
00:01:25,580 --> 00:01:27,580
I remembered it until yesterday

25
00:01:27,580 --> 00:01:29,380
I forgot for a moment

26
00:01:29,380 --> 00:01:32,530
Instead, I went to the concert hall today
I will congratulate you twice as much

27
00:01:32,530 --> 00:01:33,830
It’s 7 o’clock, right?

28
00:01:33,830 --> 00:01:36,280
Okay, okay. I'll leave early

29
00:01:36,305 --> 00:01:39,100
Yeah. See you then

30
00:01:45,234 --> 00:01:46,687
Hello?

31
00:01:47,071 --> 00:01:49,075
Yes, this is Lim Jong-hee’s house, right?

32
00:01:49,100 --> 00:01:52,880
My name is Ha Seok-ju.
Mr. Lim Jong-hee, could you please change it?

33
00:01:52,880 --> 00:01:54,880
Jjong-ah, you’re not there right now?

34
00:01:54,880 --> 00:01:56,830
Are you looking for your little sister?

35
00:01:56,830 --> 00:01:59,514
Oh mom. But he's a man

36
00:01:59,539 --> 00:02:00,780
Man?

37
00:02:00,780 --> 00:02:02,630
Change your mom

38
00:02:02,630 --> 00:02:03,808
Hello

39
00:02:03,833 --> 00:02:07,037
I'll change my mom, just wait a moment.

40
00:02:07,062 --> 00:02:09,030
Hello

41
00:02:09,030 --> 00:02:11,945
What are you looking for, Jonghee?

42
00:02:12,149 --> 00:02:18,340
Then I will tell you your phone number.
Would you like to try that?

43
00:02:18,340 --> 00:02:21,790
Sucheol, what number is your eldest sister’s flower shop?

44
00:02:22,455 --> 00:02:26,520
It’s Jonghee here. Let's go in

45
00:02:26,544 --> 00:02:28,624
Come in

46
00:02:28,649 --> 00:02:30,830
Is this your first time at a store like this?

47
00:02:30,830 --> 00:02:33,569
uh. It's much wider than it looks from the outside, right?

48
00:02:33,594 --> 00:02:37,311
so? The air is so trapped
I need to ventilate it first.

49
00:02:37,336 --> 00:02:38,625
I will do it, sister. Sister, sit down.

50
00:02:38,650 --> 00:02:40,508
It's okay. I'm all better now, but

51
00:02:40,533 --> 00:02:42,756
No, sister
However, it is not good to overdo it all at once.

52
00:02:42,781 --> 00:02:44,980
-Where are you going to ventilate?
- In there

53
00:02:44,980 --> 00:02:46,116
sit down

54
00:02:46,141 --> 00:02:47,781
yes

55
00:02:49,110 --> 00:02:50,765
Hello?

56
00:02:50,790 --> 00:02:53,140
hello

57
00:02:53,140 --> 00:02:57,840
yes sorry
I was a little unwell so I took a few days off.

58
00:02:57,865 --> 00:03:00,273
Yes. Come out now

59
00:03:09,167 --> 00:03:10,555
Is this a customer calling?

60
00:03:10,580 --> 00:03:15,640
huh. I ordered it in advance but I
There must have been a lot of times I haven't been able to visit because I've been busy resting.

61
00:03:15,640 --> 00:03:17,397
So, do you do the flower arrangements yourself?

62
00:03:17,422 --> 00:03:19,826
huh. According to customer order

63
00:03:19,851 --> 00:03:22,240
Wow. So this is all your work?

64
00:03:22,240 --> 00:03:27,656
In fact, there are requests to teach at an academy.
I can't do it because I can't leave the store.

65
00:03:27,681 --> 00:03:30,030
I can't afford to have someone else.

66
00:03:30,030 --> 00:03:33,315
So, are you really a master in this field?

67
00:03:33,340 --> 00:03:35,967
No, really. Would you like a cup of coffee?

68
00:03:35,992 --> 00:03:38,029
Okay, let's drink. Where are you? I'll boil it

69
00:03:38,054 --> 00:03:40,967
Okay, I'll do it.

70
00:03:40,992 --> 00:03:44,443
And just drink coffee
Jonghee hurry and go home.

71
00:03:44,468 --> 00:03:49,117
There's no need to stay here. I'm really okay, Jonghee.
It's all out now

72
00:03:49,142 --> 00:03:52,515
I heard you met Inbeom's older sister?

73
00:03:52,570 --> 00:03:55,945
But why didn’t you talk about Beomsu then?

74
00:03:58,253 --> 00:04:00,163
Why?

75
00:04:02,905 --> 00:04:04,880
Jonghee, you too

76
00:04:04,880 --> 00:04:07,045
You said you met Inbeom’s oppa, right?

77
00:04:07,070 --> 00:04:08,430
yes

78
00:04:08,455 --> 00:04:11,305
But you still don’t know why?

79
00:04:11,976 --> 00:04:17,233
I heard you talked about Beomsu to Inbeom oppa?

80
00:04:18,032 --> 00:04:21,193
What is the result of talking about it?

81
00:04:22,390 --> 00:04:24,530
Has anything changed?

82
00:04:24,530 --> 00:04:27,333
So, even if you talk about the existence of Beomsu,

83
00:04:27,358 --> 00:04:30,819
In the end, I don't think anything will change.
Didn't we even talk about it?

84
00:04:30,844 --> 00:04:32,180
yes

85
00:04:32,180 --> 00:04:35,090
Nothing will change, so why talk like that?

86
00:04:35,090 --> 00:04:37,480
Only Inbeom oppa is confused

87
00:04:37,480 --> 00:04:42,553
Then, regardless of your sister and Inbeom oppa,
Are you confident that you and Beomsu can survive alone?

88
00:04:42,578 --> 00:04:44,230
Of course

89
00:04:44,230 --> 00:04:46,240
That's how I've lived until now

90
00:04:46,240 --> 00:04:47,530
no

91
00:04:47,530 --> 00:04:50,203
What my sister has been able to endure so far is

92
00:04:50,228 --> 00:04:54,033
Even vaguely, about Inbeom’s oppa.
I think it was a wait

93
00:04:54,058 --> 00:04:55,640
But now...

94
00:04:55,665 --> 00:04:58,805
Don't say it. what do you mean

95
00:04:58,830 --> 00:05:00,690
yes

96
00:05:00,929 --> 00:05:03,225
It's really vague, but

97
00:05:03,250 --> 00:05:07,267
It's true that I've been waiting for Inbeom oppa all this time.

98
00:05:07,380 --> 00:05:12,290
After hearing the news about my brother enlisting, I waited for him to be discharged.

99
00:05:12,290 --> 00:05:15,640
I heard that you went to study abroad after leaving the military.

100
00:05:15,640 --> 00:05:19,467
I'm waiting for the day when I come back from studying abroad

101
00:05:20,140 --> 00:05:21,640
yes

102
00:05:21,640 --> 00:05:23,390
As you said

103
00:05:23,390 --> 00:05:26,430
Such a wait for Inbeom oppa

104
00:05:26,430 --> 00:05:31,267
I can survive until now
I don't know if it gave me strength

105
00:05:31,694 --> 00:05:33,230
But

106
00:05:33,230 --> 00:05:36,333
That's not all, Jonghee.

107
00:05:37,358 --> 00:05:39,155
Instead of my brother

108
00:05:39,180 --> 00:05:42,267
Because I had a criminal

109
00:05:43,584 --> 00:05:48,142
And it will always be the same

110
00:05:48,167 --> 00:05:54,640
From now on, I will be a bad guy
You can do it instead of Opal. As much as you want

111
00:05:55,061 --> 00:05:56,980
And now

112
00:05:56,980 --> 00:05:59,180
Mom, Sucheol

113
00:05:59,180 --> 00:06:03,000
And Jonghee, you too.

114
00:06:03,202 --> 00:06:04,990
me

115
00:06:04,990 --> 00:06:07,640
I won't be greedy anymore

116
00:06:07,640 --> 00:06:13,515
Mom, Sucheol, Jonghee, you
And if we sleep well, that’s it.

117
00:06:13,554 --> 00:06:15,730
That's enough

118
00:06:15,730 --> 00:06:18,340
Yeah. I like you sister

119
00:06:18,340 --> 00:06:22,242
Beomsu is my sister
He said he could replace Inbeom oppa.

120
00:06:22,267 --> 00:06:24,615
But what about Beomsu?

121
00:06:24,640 --> 00:06:28,140
- Someone please take Beomsu’s place as his father.
- No

122
00:06:28,140 --> 00:06:32,890
Anyway, Beomsu
I know that your father is not from this world.

123
00:06:32,890 --> 00:06:36,590
So, in detail
I don't need anyone to replace my dad

124
00:06:36,590 --> 00:06:42,708
Instead, my grandmother and aunt, who had been living in the U.S.
Just because my uncle came and lived with me

125
00:06:42,708 --> 00:06:45,712
There will be no greater happiness than anything else.

126
00:06:45,737 --> 00:06:47,830
It’s true, Jonghee.

127
00:06:47,830 --> 00:06:51,080
Even without Inbeom oppa
You can live well as much as you want

128
00:06:51,080 --> 00:06:53,030
I will raise Beomsu well too.

129
00:06:53,030 --> 00:06:55,332
Isn't that done then?

130
00:06:56,260 --> 00:07:02,333
okay. If that's what you think
I also have nothing more to say

131
00:07:02,776 --> 00:07:06,838
And honestly
Even after hearing the news about Beomsu from me,

132
00:07:06,863 --> 00:07:10,730
I haven't contacted my sister yet
If you look at Inbeom’s attitude,

133
00:07:10,730 --> 00:07:12,930
I'd rather think about my sister

134
00:07:12,930 --> 00:07:15,867
Maybe it's wise

135
00:07:16,566 --> 00:07:20,620
The water has already stopped

136
00:07:20,780 --> 00:07:23,533
Let’s drink coffee, Jonghee.

137
00:07:27,880 --> 00:07:33,875
From what I investigated, the person behind it was
A female leader named Min Doo-hyuk or Jo Hyun-ji.

138
00:07:33,900 --> 00:07:36,780
It is believed to be an intentional boycott.

139
00:07:36,780 --> 00:07:40,980
Then, about that female president named Cho Hyun-ji.
Has there been any further investigation?

140
00:07:40,980 --> 00:07:43,280
Because he is a person with a lot of trouble,

141
00:07:43,280 --> 00:07:46,140
Beyond this report,
Nothing confirmed yet

142
00:07:46,780 --> 00:07:48,080
yes

143
00:07:48,080 --> 00:07:51,130
So from now on you
Get out of this business

144
00:07:51,130 --> 00:07:51,989
Yes?

145
00:07:51,989 --> 00:07:54,447
I'll have someone else look into it.

146
00:07:54,472 --> 00:07:58,273
Are you in the TPM system we talked about last time?
Let's deal with the plan first.

147
00:07:58,298 --> 00:07:59,478
yes i understand

148
00:07:59,503 --> 00:08:02,630
Yeah. Go out and do some work. Oh and you

149
00:08:02,630 --> 00:08:03,992
yes

150
00:08:04,017 --> 00:08:06,282
Did you know that today is Seokran’s concert?

151
00:08:06,307 --> 00:08:07,860
Of course

152
00:08:07,885 --> 00:08:10,550
Then go ahead of the performance time.
give me some encouragement

153
00:08:10,575 --> 00:08:14,633
- Yes. I'll see you at the concert hall then.
- Yeah.

154
00:08:19,188 --> 00:08:20,930
Secretary Kim, please come in.

155
00:08:20,930 --> 00:08:22,860
yes boss

156
00:08:29,251 --> 00:08:33,280
- Have you ever been to Chuncheon in the past?
- Yes

157
00:08:33,280 --> 00:08:35,844
Do you know the contact information for that woman named Jang Young-soon?

158
00:08:35,869 --> 00:08:36,906
yes

159
00:08:36,931 --> 00:08:39,630
As soon as we get in touch
Please connect me directly

160
00:08:41,189 --> 00:08:42,415
I'll take it

161
00:08:43,730 --> 00:08:45,380
Oh hello?

162
00:08:45,380 --> 00:08:46,844
Is that you?

163
00:08:46,869 --> 00:08:49,333
What's wrong with you?

164
00:08:49,358 --> 00:08:52,663
Are you attending Seokran’s concert today?
What time can you come out?

165
00:08:52,688 --> 00:08:58,240
Even if you don’t do that, I just went to Mr. Park in advance.
Why did Seok-ran tell me to encourage him?

166
00:08:58,240 --> 00:09:02,080
I was thinking of moving with you when the time is right.

167
00:09:02,080 --> 00:09:03,442
True honey

168
00:09:03,467 --> 00:09:07,080
Did you know that all tickets for Seokran’s concert are sold out?

169
00:09:07,080 --> 00:09:12,530
what? Is it sold out?
Oh my, this is my first time hearing that.

170
00:09:12,555 --> 00:09:16,347
Ah, that guy is Seokran.
When did you gain so many fans?

171
00:09:37,934 --> 00:09:39,680
Put the car on standby

172
00:09:39,680 --> 00:09:42,980
Jang Young-soon went somewhere else.
They said they moved, boss.

173
00:09:42,980 --> 00:09:45,980
And to the address of that strange place
Can't you contact me?

174
00:09:45,980 --> 00:09:47,730
I think it will take some time

175
00:09:47,730 --> 00:09:52,580
Even if it means sending someone down to find it,
Contact me and connect me directly

176
00:09:52,580 --> 00:09:53,840
yes boss

177
00:10:01,398 --> 00:10:03,808
I'm sorry

178
00:10:04,725 --> 00:10:08,530
This is what I do for that purpose
There's nothing I can do.

179
00:10:08,530 --> 00:10:11,582
The relationship between two people
Let's think that's all there is to it.

180
00:10:11,582 --> 00:10:13,730
Then it will be easier to accept

181
00:10:13,730 --> 00:10:17,617
Visit our local area just once
Do you have any intention of meeting me?

182
00:10:17,642 --> 00:10:19,132
no

183
00:10:19,171 --> 00:10:26,515
That's for me and that kid
It would also be unnecessary for

184
00:10:28,077 --> 00:10:31,899
Anyway, the relationship between the two
If that's all it takes

185
00:10:41,447 --> 00:10:43,640
It's here, Inho

186
00:10:43,640 --> 00:10:44,780
uh

187
00:10:44,780 --> 00:10:46,497
Welcome

188
00:10:46,522 --> 00:10:48,767
sit

189
00:10:51,138 --> 00:10:52,998
Why?

190
00:10:54,345 --> 00:10:57,047
I'm embarrassed because it's my first time in a place like this.

191
00:10:57,072 --> 00:10:59,030
Is that really true?

192
00:10:59,030 --> 00:11:03,267
Then we should meet here often, right?

193
00:11:08,669 --> 00:11:10,500
Good

194
00:11:11,696 --> 00:11:13,305
uh

195
00:11:13,330 --> 00:11:14,813
Coffee

196
00:11:14,838 --> 00:11:16,400
What coffee?

197
00:11:18,243 --> 00:11:22,805
This house brand will be right for Inho.
Please give me two drinks of this brand.

198
00:11:22,830 --> 00:11:24,140
yes

199
00:11:28,040 --> 00:11:30,630
Do locals come to places like this often?

200
00:11:30,630 --> 00:11:35,505
sometimes. But you don’t have Inho’s suit, right?

201
00:11:35,506 --> 00:11:36,516
Suit?

202
00:11:36,541 --> 00:11:40,380
huh. Is it okay to go to a concert dressed like that?

203
00:11:40,380 --> 00:11:41,680
concert?

204
00:11:41,680 --> 00:11:45,930
Did you forget?
We were supposed to go to a concert this evening.

205
00:11:45,930 --> 00:11:48,780
Uh. You did, right?

206
00:11:48,780 --> 00:11:52,630
it's okay. drink coffee
Why don’t you stop by the department store and buy a pair?

207
00:11:52,630 --> 00:11:55,710
Indeed. Shoes are like that too.

208
00:11:55,735 --> 00:12:02,780
Then buy a pair of shoes and a dress shirt and tie.
To make a choice, I need to drink coffee quickly and get up, right?

209
00:12:02,780 --> 00:12:06,367
- It's over there.
- Huh?

210
00:12:07,985 --> 00:12:10,571
Do you have to go to the concert?

211
00:12:10,596 --> 00:12:12,352
why?

212
00:12:13,481 --> 00:12:15,641
You don’t want to go?

213
00:12:16,141 --> 00:12:21,335
no. It's not because I don't want to go

214
00:12:21,360 --> 00:12:25,480
But then my hair grows out
I haven't been there yet

215
00:12:25,480 --> 00:12:32,000
So I should go
And it's not even that great of a concert.

216
00:12:32,589 --> 00:12:36,349
Drink coffee. Drink quickly and wake up

217
00:12:42,622 --> 00:12:44,647
Thank you. goodbye

218
00:12:49,037 --> 00:12:50,866
Yes, this is Sang-Ah Art Room.

219
00:12:51,091 --> 00:12:53,161
Sorry. Is that a flower shop?

220
00:12:53,186 --> 00:12:54,592
But what?

221
00:12:54,617 --> 00:12:57,540
Then, are you by any chance Mr. Lim Jong-hee?

222
00:12:57,540 --> 00:13:01,140
no. Jonghee is not here right now. Where is she?

223
00:13:01,140 --> 00:13:03,989
Oh, my name is Ha Seok-ju.

224
00:13:04,014 --> 00:13:07,390
Working on a movie with Jonghee
This is the person I decided to work with.

225
00:13:07,390 --> 00:13:09,280
yes

226
00:13:09,280 --> 00:13:11,000
I called your house and

227
00:13:11,025 --> 00:13:15,780
If you contact me here, you can speak to Jonghee.
I called you because you said you would be there, but you weren’t there.

228
00:13:15,780 --> 00:13:16,980
yes

229
00:13:16,980 --> 00:13:20,495
There was a while ago, but not now.

230
00:13:20,520 --> 00:13:21,580
yes

231
00:13:21,580 --> 00:13:23,322
Okay. thank you

232
00:13:23,347 --> 00:13:24,630
Oh my...

233
00:13:24,630 --> 00:13:25,740
Yes?

234
00:13:25,740 --> 00:13:29,990
If you have anything to say to Jonghee, I will let you know.

235
00:13:29,990 --> 00:13:31,330
Oh yes

236
00:13:31,330 --> 00:13:32,880
No, it's done

237
00:13:32,880 --> 00:13:34,730
Ah. I'll call you back

238
00:13:34,730 --> 00:13:35,780
Good luck

239
00:13:35,780 --> 00:13:37,140
yes

240
00:13:44,750 --> 00:13:49,633
By the way, isn’t Inbeom your cousin?

241
00:13:53,972 --> 00:13:55,472
mom

242
00:13:55,473 --> 00:13:56,980
Oh, it's Beomsu.

243
00:13:57,005 --> 00:13:59,097
- Teacher Mom is also coming.
- Teacher?

244
00:13:59,122 --> 00:14:00,490
hello. Beomsu's mother

245
00:14:00,490 --> 00:14:02,100
Yes sir. Welcome

246
00:14:02,125 --> 00:14:06,380
Mom. Teacher, you have some business to do around here.
came with me

247
00:14:06,380 --> 00:14:07,424
Oh, did you say that?

248
00:14:07,424 --> 00:14:11,598
I heard that Beomsu's mother was in good health in the meantime.
I would like to say hello too.

249
00:14:11,623 --> 00:14:17,140
- Thank you. please sit this way
-Wow, the store is really pretty.

250
00:14:17,140 --> 00:14:20,380
Mom and uncle aren't coming today?

251
00:14:20,380 --> 00:14:21,603
huh? mister?

252
00:14:21,628 --> 00:14:22,671
Oh right

253
00:14:22,696 --> 00:14:25,325
Beomsu is Hwang Yunbae, right?

254
00:14:25,350 --> 00:14:26,986
yes?

255
00:14:27,030 --> 00:14:29,030
Ah...yeah

256
00:14:29,030 --> 00:14:31,190
Do you still box these days?

257
00:14:38,209 --> 00:14:40,400
Ugh

258
00:14:42,392 --> 00:14:44,095
Let's talk about the phone here

259
00:14:44,120 --> 00:14:46,333
thank you

260
00:14:50,480 --> 00:14:52,130
Hello

261
00:14:52,130 --> 00:14:53,830
Thank you for your hard work

262
00:14:53,830 --> 00:14:56,790
Mr. Park In-beom, please ask me a favor.

263
00:15:11,739 --> 00:15:14,799
Okay. Good luck

264
00:15:29,623 --> 00:15:31,483
yes

265
00:15:32,863 --> 00:15:35,137
Oh my, Mr. Inbeom

266
00:15:36,169 --> 00:15:39,338
Okay, voila. Congratulations

267
00:15:39,363 --> 00:15:42,580
Thank you. But Inbeom, you came quickly?

268
00:15:42,580 --> 00:15:45,530
My father went quickly
Seokran told me to encourage him.

269
00:15:45,530 --> 00:15:48,590
I'm so shaken to death, Mr. Inbeom.

270
00:15:48,590 --> 00:15:51,333
Think comfortably

271
00:15:51,574 --> 00:15:54,253
Are all the seats full?

272
00:15:54,278 --> 00:15:57,495
well. I haven't gone in yet
I'm not sure?

273
00:15:57,520 --> 00:16:00,330
If the tickets are sold out, they will be sold out soon.

274
00:16:00,330 --> 00:16:03,330
Maybe it's because there's still time
It doesn't seem very crowded.

275
00:16:03,330 --> 00:16:07,640
That's why I'm more nervous
I'm so nervous that I feel like I'm going to play poorly

276
00:16:07,640 --> 00:16:09,678
Mr. Inbeom

277
00:16:10,100 --> 00:16:12,543
please hug me

278
00:16:12,568 --> 00:16:15,255
Okay, now

279
00:16:15,280 --> 00:16:17,933
It's okay. I can do this really well

280
00:16:17,958 --> 00:16:20,230
I think I can do really well

281
00:16:20,230 --> 00:16:21,390
Then

282
00:16:24,295 --> 00:16:27,497
- Oh, Seokju.
- Seokran-ah

283
00:16:27,522 --> 00:16:28,833
Welcome, Seokju.

284
00:16:28,858 --> 00:16:32,780
Inbeom was there too?
Congratulations Ha Seok-ran

285
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
thank you

286
00:16:33,780 --> 00:16:36,662
Seok-ran says he's shaking to death right now.
Seok-ju, please give me some encouragement.

287
00:16:36,687 --> 00:16:39,451
Hey. Then, Seokran of the world
Sometimes I get nervous at times like this

288
00:16:39,475 --> 00:16:41,475
Seokju you

289
00:16:42,162 --> 00:16:44,167
Do you need to change your dress?

290
00:16:44,192 --> 00:16:44,833
yes

291
00:16:44,833 --> 00:16:47,739
Then we take a seat
I need to get out of the way, right? Seokju?

292
00:16:47,764 --> 00:16:50,480
It’s just a moment, Mr. Inbeom.
Just have a cup of coffee and come in

293
00:16:50,480 --> 00:16:53,608
- Okay. Let's go out
- Yeah.

294
00:16:56,638 --> 00:16:58,958
But it seems like there aren't many customers.

295
00:16:58,983 --> 00:17:01,130
It's still too early

296
00:17:01,155 --> 00:17:05,140
Don’t you know that Seokran’s tickets are sold out?

297
00:17:05,140 --> 00:17:06,329
okay?

298
00:17:06,329 --> 00:17:09,154
While we were at it, Seokran played.
I guess I underestimated it too much.

299
00:17:09,179 --> 00:17:13,692
If all the tickets are sold out
I really think so.

300
00:17:13,717 --> 00:17:15,730
Yeah. How are you doing these days?

301
00:17:15,730 --> 00:17:16,887
somehow

302
00:17:16,912 --> 00:17:18,631
Is your work going well?

303
00:17:18,656 --> 00:17:20,839
Just like that. What about you?

304
00:17:20,839 --> 00:17:22,839
I'm like that too

305
00:17:22,839 --> 00:17:25,131
I heard you have a wedding date set?

306
00:17:25,156 --> 00:17:26,930
uh uh

307
00:17:26,930 --> 00:17:30,330
Then you must be busy preparing for the wedding.

308
00:17:30,330 --> 00:17:31,731
well

309
00:17:31,756 --> 00:17:34,833
I still can’t believe I’m getting married.

310
00:17:34,858 --> 00:17:40,030
Well, I also know that you and Seok-ran are getting married.
There are times when I can't believe it

311
00:17:40,030 --> 00:17:41,430
me too

312
00:17:41,455 --> 00:17:44,417
Indeed. What time did your father plan to come?

313
00:17:44,442 --> 00:17:47,508
You will come with your mother.

314
00:17:47,533 --> 00:17:53,318
Actually, before my father came
I came quickly to say hello to Seokran in advance.

315
00:17:54,294 --> 00:17:56,430
Is your father still the same?

316
00:17:56,430 --> 00:17:59,830
No, I think you are in poor health.

317
00:17:59,830 --> 00:18:00,880
Yeah?

318
00:18:00,880 --> 00:18:01,980
how?

319
00:18:01,980 --> 00:18:05,740
Does your father have any chronic illness?

320
00:18:05,740 --> 00:18:11,990
Chronic illness? Yes, you had a bad heart a long time ago.

321
00:18:11,990 --> 00:18:13,270
even

322
00:18:13,295 --> 00:18:17,140
So they said I took after my father.

323
00:18:17,140 --> 00:18:18,950
But why?

324
00:18:20,005 --> 00:18:23,433
- I heard you are taking medicine.
- Your father?

325
00:18:24,678 --> 00:18:27,165
Here he comes

326
00:18:30,950 --> 00:18:34,540
Inbeom, go and say hello. I'll fall for it

327
00:18:34,540 --> 00:18:37,840
Wouldn’t your father take care of it on a day like today?

328
00:18:37,840 --> 00:18:41,133
No, I prefer not to appear in front of my father.

329
00:18:41,158 --> 00:18:43,567
Hurry up and go

330
00:18:51,253 --> 00:18:54,309
Uh. Are you here?

331
00:18:56,411 --> 00:18:59,007
- Welcome
- Oh yeah. Are you here?

332
00:18:59,007 --> 00:19:00,737
- Are you here already?
- Yes

333
00:19:00,762 --> 00:19:02,285
Have you met Seokran?

334
00:19:02,310 --> 00:19:03,809
yes. I'm in the waiting room now

335
00:19:03,834 --> 00:19:06,630
Honey. Then, let’s go to the waiting room and see Seokran first.

336
00:19:06,630 --> 00:19:07,879
Which waiting room is it?

337
00:19:07,904 --> 00:19:09,300
Oh yes. I just need to go this way.

338
00:19:09,325 --> 00:19:11,015
Oh yeah

339
00:19:11,040 --> 00:19:12,750
Honey over there

340
00:19:45,116 --> 00:19:47,226
Mr. Jonghee

341
00:19:54,177 --> 00:19:56,337
hello

342
00:19:57,434 --> 00:20:00,547
uh dad

343
00:20:01,062 --> 00:20:03,335
Okay, congratulations on this guy.

344
00:20:03,360 --> 00:20:05,012
thank you

345
00:20:15,080 --> 00:20:16,588
Enjoy

346
00:20:16,807 --> 00:20:18,071
thank you

347
00:20:18,096 --> 00:20:20,611
But this is so unexpected, isn’t it?

348
00:20:21,565 --> 00:20:23,642
I didn't know you would come like this

349
00:20:23,667 --> 00:20:26,180
I called Jonghee several times today.

350
00:20:26,180 --> 00:20:29,640
Did you say that? I wasn't home today

351
00:20:29,640 --> 00:20:31,380
Yes. I know

352
00:20:31,380 --> 00:20:35,475
So Jong-hee's mother opened a flower shop.
You even gave me your phone number.

353
00:20:35,500 --> 00:20:39,180
I tried there twice, but
In the end, the call didn't work.

354
00:20:39,180 --> 00:20:42,376
I guess you called me when I wasn't there.

355
00:20:42,401 --> 00:20:44,571
I guess so

356
00:20:44,596 --> 00:20:48,080
Some woman received it
He said he just left.

357
00:20:48,080 --> 00:20:50,096
This is my sister

358
00:20:50,370 --> 00:20:53,480
So, is that Jonghee’s sister’s flower shop?

359
00:20:53,480 --> 00:20:54,990
yes

360
00:20:54,990 --> 00:20:59,088
Then I should have said hello.

361
00:20:59,133 --> 00:21:02,890
But I never thought I'd see you here

362
00:21:02,890 --> 00:21:08,580
Why? Last time I had an invitation
I promised you I would come.

363
00:21:08,580 --> 00:21:09,980
That's right

364
00:21:09,980 --> 00:21:14,160
Mr. Jonghee kept his promise like this.
I wish I knew you would protect me

365
00:21:14,185 --> 00:21:17,267
I'm trying to call like that
I wish I didn't have to work hard

366
00:21:18,030 --> 00:21:23,475
But actually, I was going to the concert today.
Because I forgot

367
00:21:23,500 --> 00:21:26,080
I guess I thought Jonghee didn’t remember either.

368
00:21:26,080 --> 00:21:28,280
But how did you know?

369
00:21:28,280 --> 00:21:32,480
This morning my brother called me
It was only when you told me that it occurred to me.

370
00:21:32,480 --> 00:21:36,342
So, I get scolded for not being interested in my younger brother.

371
00:21:36,367 --> 00:21:38,130
I deserve to be scolded

372
00:21:38,130 --> 00:21:39,604
Seokjuya

373
00:21:39,629 --> 00:21:44,090
- Inbeom. Jonghee, this is Inbeom.
- Yes

374
00:21:44,090 --> 00:21:46,200
Dad went in

375
00:21:46,225 --> 00:21:49,830
- Really?
- Inbeom, don’t you know who this person is?

376
00:21:49,830 --> 00:21:51,040
uh?

377
00:21:51,040 --> 00:21:52,833
uh

378
00:21:53,526 --> 00:21:55,080
hello

379
00:21:55,080 --> 00:21:57,333
Oh yeah, it’s Jonghee.

380
00:21:57,358 --> 00:22:00,705
No, Inbeom, you are returning home.
Isn’t this your first time meeting Jonghee?

381
00:22:00,730 --> 00:22:02,842
Uh...

382
00:22:02,867 --> 00:22:05,140
But is that all it takes to say hello?

383
00:22:05,140 --> 00:22:10,339
It's probably because it's been so long.
I suddenly feel awkward too.

384
00:22:10,364 --> 00:22:12,830
Well, that could be true.

385
00:22:12,830 --> 00:22:13,980
Oh right

386
00:22:13,980 --> 00:22:17,980
Inbeom meets his father Seokran
Did you say you went into the audience?

387
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
Uh oh

388
00:22:18,980 --> 00:22:23,000
Then go to Jonghee’s waiting room.
Let me introduce you to my younger brother.

389
00:22:25,380 --> 00:22:29,430
No. The concert will start soon
See you next time

390
00:22:29,430 --> 00:22:32,690
- Would you like that?
- Team Leader Park

391
00:22:32,690 --> 00:22:36,667
- Yes, Director Kim. Seokju, wait a minute
- Oh yeah.

392
00:22:39,480 --> 00:22:41,640
I guess he's from the company.

393
00:22:41,640 --> 00:22:43,465
yes

394
00:22:43,949 --> 00:22:46,105
Ah, indeed. Mr. Jonghee

395
00:22:46,715 --> 00:22:51,140
I was abandoned by my father
You said you heard a rumor about him being a child, right?

396
00:22:51,140 --> 00:22:53,230
yes

397
00:22:53,230 --> 00:22:57,408
Then, I will have to ask Jonghee for understanding.
I have one

398
00:22:57,433 --> 00:22:59,574
What is it?

399
00:22:59,599 --> 00:23:03,280
I opened my father's eyes today
Because you have to avoid it

400
00:23:03,280 --> 00:23:06,973
Give Jonghee a seat for the performance.
I don't think I'll be able to invite you to a special table.

401
00:23:06,998 --> 00:23:13,090
That's it. But my relationship with my father
Is it really that bad?

402
00:23:15,624 --> 00:23:20,442
You came

403
00:23:50,991 --> 00:23:53,351
Go in, Inho

404
00:24:04,867 --> 00:24:07,640
Shouldn't we stop going in now?

405
00:24:07,640 --> 00:24:09,830
I'm starting really soon.

406
00:24:09,830 --> 00:24:10,880
Let's go in

407
00:24:10,880 --> 00:24:12,200
yes

408
00:24:21,137 --> 00:24:23,897
Hey there

409
00:24:45,480 --> 00:24:49,066
The person in the center is my father.

410
00:24:49,091 --> 00:24:54,176
Is the person sitting next to you your mother?

411
00:24:54,201 --> 00:24:55,780
You are so beautiful.

412
00:24:55,780 --> 00:24:58,900
I'll tell my mom that later.

413
00:25:07,802 --> 00:25:09,700
sit inho

414
00:25:36,443 --> 00:25:38,605
Why are there so few people?

415
00:25:38,630 --> 00:25:40,640
well

416
00:25:50,498 --> 00:25:52,308
Why?

417
00:25:52,309 --> 00:25:53,755
huh?

418
00:25:53,780 --> 00:25:55,842
no

419
00:28:43,271 --> 00:28:45,631
Oh brother

420
00:28:47,780 --> 00:28:49,826
Can I move like this already?

421
00:28:49,851 --> 00:28:50,873
Welcome, brother

422
00:28:50,873 --> 00:28:53,780
- Isn't that too much?
- are you okay. It's all out now, so what?

423
00:28:53,780 --> 00:28:55,599
Still, I don't rest for a while

424
00:28:55,624 --> 00:28:57,855
- Sit down, brother.
- Yeah.

425
00:28:57,880 --> 00:29:01,742
How do you feel about meeting Soocheol and your mother?

426
00:29:01,767 --> 00:29:03,335
What do you think?

427
00:29:03,749 --> 00:29:05,805
Is that why you became so brave?

428
00:29:05,830 --> 00:29:06,830
Yes brother

429
00:29:06,830 --> 00:29:08,430
Do you like Beomsu too?

430
00:29:08,430 --> 00:29:11,667
I already want to play with my uncle
I don't even want to go to kindergarten

431
00:29:11,692 --> 00:29:12,580
yes

432
00:29:12,580 --> 00:29:15,075
Isn’t that why they say you can’t fake blood?

433
00:29:15,100 --> 00:29:19,772
Drink tea, brother. It's evening so no coffee
Do something else. Should I make citron tea?

434
00:29:19,797 --> 00:29:21,074
Anything is fine

435
00:29:21,099 --> 00:29:22,759
wait a minute

436
00:29:23,630 --> 00:29:27,100
Have you had any contact with Inbeom?

437
00:29:29,459 --> 00:29:31,369
brother

438
00:29:31,538 --> 00:29:33,662
Inbeom oppa

439
00:29:33,687 --> 00:29:37,105
You won't contact me anymore

440
00:29:37,130 --> 00:29:39,640
What if I contact you again?

441
00:29:39,640 --> 00:29:42,930
Now Inbeom oppa and I have different paths to take.

442
00:29:42,930 --> 00:29:48,257
So you no longer care about me
Don't talk about Inbeom oppa.

443
00:29:48,288 --> 00:29:50,830
Even without Inbeom oppa

444
00:29:50,830 --> 00:29:53,755
You've lived well so far.

445
00:29:53,995 --> 00:29:58,005
You can continue to live like you do now. It's not hard

446
00:29:58,255 --> 00:30:01,365
This is what I also told Jonghee this morning.

447
00:30:01,895 --> 00:30:05,655
So, brother, stop worrying about me from now on.

448
00:30:05,976 --> 00:30:07,390
True

449
00:30:07,705 --> 00:30:09,655
and brother

450
00:30:09,680 --> 00:30:12,180
I promised Yunja

451
00:30:12,180 --> 00:30:13,280
Promise?

452
00:30:13,280 --> 00:30:15,190
What promise do you make with Yunja?

453
00:30:15,190 --> 00:30:16,530
brother

454
00:30:16,530 --> 00:30:19,200
We will never meet like this again

455
00:30:19,444 --> 00:30:20,940
What?

456
00:30:20,940 --> 00:30:24,640
Yunja is very worried about her brother.

457
00:30:24,640 --> 00:30:26,490
What are you worried about?

458
00:30:26,490 --> 00:30:32,180
I can't get married because my brother worries about me.
I guess he's upset because he feels like he's growing old as a bachelor.

459
00:30:32,180 --> 00:30:33,738
Did Yoonji say that to you?

460
00:30:33,780 --> 00:30:36,630
ah. No, when I think about it

461
00:30:36,630 --> 00:30:41,605
If I change Yun Ja-rae’s position,
I think I have enough to worry about.

462
00:30:41,630 --> 00:30:48,090
I think the speed will suffer. i really
All this time, I was only thinking about myself, oppa.

463
00:30:48,090 --> 00:30:52,390
I just want to be happy
I just try to rely on my brother for everything.

464
00:30:52,390 --> 00:30:56,390
Even Beomsu said to his brother
They make me waste time by asking them to play

465
00:30:56,390 --> 00:31:01,647
Even though there was a girl that my brother liked,
I probably missed it because I didn't have time for a date.

466
00:31:01,672 --> 00:31:05,590
-Cha Hee-ya
- You don’t have to worry about that from now on, brother.

467
00:31:05,590 --> 00:31:10,998
Now you have a mother, Jonghee,
Because Soo-cheol is there too, Beom-su and I

468
00:31:11,023 --> 00:31:14,159
My brother doesn’t have to take care of me like that.

469
00:31:14,184 --> 00:31:16,080
So, brother

470
00:31:16,080 --> 00:31:20,513
Stop worrying about me now
Really choose a good girl from now on

471
00:31:20,538 --> 00:31:23,044
Let’s date and get married, oppa

472
00:31:23,069 --> 00:31:28,552
How about Beomsu’s kindergarten teacher?
I heard you had something to see around here earlier.

473
00:31:28,577 --> 00:31:34,630
How did you bring Beomsu from kindergarten?
You remember my brother and ask me how I am?

474
00:31:34,630 --> 00:31:40,227
It seemed like he was secretly interested in my brother.
Beomsu also said that the teacher was so pretty.

475
00:31:40,252 --> 00:31:46,100
If you like it, I'll do it once in the middle.
I'll try to stretch my legs, you know? What is human connection?

476
00:31:46,125 --> 00:31:49,240
yes good

477
00:31:49,240 --> 00:31:53,058
If you want to bridge it, you can do it as much as you want.

478
00:31:53,083 --> 00:31:56,108
But, Chahee, you should get married first.

479
00:31:56,133 --> 00:32:00,395
You really lost Inbeom and are without Inbeom
If only I could live well

480
00:32:00,395 --> 00:32:02,830
Let’s meet someone new, fall in love again, and get married.

481
00:32:02,830 --> 00:32:04,130
brother

482
00:32:04,155 --> 00:32:10,230
Then I don't worry anymore
I will marry any woman and live well.

483
00:32:10,230 --> 00:32:16,140
Where are those words, brother?
Why do I have to be such an obstacle to my brother?

484
00:32:16,140 --> 00:32:18,933
What am I to you?

485
00:32:19,497 --> 00:32:20,969
What?

486
00:32:20,994 --> 00:32:26,130
okay. It's nothing
However, we are not blood siblings.

487
00:32:26,130 --> 00:32:28,567
Then what is the culprit for you?

488
00:32:29,685 --> 00:32:32,045
that's my answer

489
00:32:34,766 --> 00:32:37,172
I'll have tea next time

490
00:32:38,433 --> 00:32:40,593
brother

491
00:35:20,186 --> 00:35:23,233
- Get in there quickly.
- Yes

492
00:35:33,967 --> 00:35:35,584
Seokrani

493
00:35:35,609 --> 00:35:41,778
Mr. Inbeom, what should I do now?

494
00:35:41,803 --> 00:35:45,780
It's okay, Seokran. It's okay, don't cry, don't cry

495
00:35:45,780 --> 00:35:47,333
Seokran-ah

496
00:35:47,358 --> 00:35:51,933
mom

497
00:35:52,880 --> 00:35:55,780
It's okay, it's okay, Seokran.

498
00:35:55,780 --> 00:35:58,333
Dad

499
00:35:59,975 --> 00:36:01,580
That

500
00:36:01,580 --> 00:36:04,280
Shouldn’t you go see your sister?

501
00:36:04,280 --> 00:36:06,780
yes. Could you please wait a moment?

502
00:36:06,780 --> 00:36:08,780
yes. I'll wait outside

503
00:36:08,780 --> 00:36:10,640
thank you

504
00:36:18,262 --> 00:36:20,313
Wake up Inho

505
00:36:23,008 --> 00:36:24,968
That

506
00:36:30,913 --> 00:36:32,913
How about stone eggs?

507
00:36:32,938 --> 00:36:34,830
Oh wait a minute

508
00:36:34,830 --> 00:36:37,133
Inbeom-ah

509
00:36:42,416 --> 00:36:45,266
It's okay, guy

510
00:36:47,614 --> 00:36:51,433
Stop it now

511
00:37:16,930 --> 00:37:19,090
What are you doing, Inho?

512
00:37:19,555 --> 00:37:22,140
Hurry up and get in

513
00:37:22,140 --> 00:37:24,540
uh

514
00:37:35,230 --> 00:37:36,890
Why?

515
00:37:37,105 --> 00:37:38,855
uh?

516
00:37:39,028 --> 00:37:42,300
No, get on it.

517
00:37:42,380 --> 00:37:44,513
Inho

518
00:37:46,259 --> 00:37:48,269
Inho

519
00:37:48,683 --> 00:37:52,536
You are Inho, right?

520
00:37:52,669 --> 00:37:54,240
no

521
00:37:54,240 --> 00:37:56,440
I saw the wrong person

522
00:37:56,440 --> 00:37:58,833
I'm not that kind of person

523
00:37:58,858 --> 00:38:02,637
Oh wait a minute

524
00:38:09,237 --> 00:38:11,967
Inbeom oppa

525
00:38:15,250 --> 00:38:17,514
Jonghee

526
00:38:17,539 --> 00:38:20,455
I enjoyed the concert

527
00:38:20,745 --> 00:38:26,533
Ha Seok-ran, you are going to marry In-beom, right?

528
00:38:28,016 --> 00:38:33,800
I'm not an expert at playing, so I'm not sure.
She had a beautiful face.

529
00:38:35,800 --> 00:38:38,190
It's selfless.

530
00:38:38,190 --> 00:38:43,840
Oh, and Seokju and I
You will meet me more often

531
00:38:43,840 --> 00:38:47,508
Anyway, if Seok-ju makes my novel into a movie,

532
00:38:47,533 --> 00:38:51,240
As an author and director, it is inevitable
There will be a meeting

533
00:38:51,240 --> 00:38:53,930
But you don't have to worry.

534
00:38:53,930 --> 00:38:58,690
To Seok-ju, tell me about your sister-brother relationship.
Because we won't talk about it

535
00:38:58,690 --> 00:39:04,267
I saw you with Seok-ju earlier.
I think Inbeom oppa is overly embarrassed.

536
00:39:04,267 --> 00:39:05,840
I'm telling you

537
00:39:05,840 --> 00:39:08,200
Rest assured.

538
00:39:08,482 --> 00:39:10,767
Jonghee

539
00:39:15,026 --> 00:39:17,686
Who is that person earlier?

540
00:39:19,501 --> 00:39:25,167
It seems like Inho knows someone too.
Why did you lie?

541
00:39:27,058 --> 00:39:29,040
Inho

542
00:39:29,040 --> 00:39:30,748
It's my brother

543
00:39:30,773 --> 00:39:32,652
Brother?

544
00:39:33,901 --> 00:39:36,367
Your older brother?

545
00:39:37,088 --> 00:39:39,088
yes

546
00:39:39,860 --> 00:39:42,270
why did i tell you

547
00:39:42,295 --> 00:39:44,870
I have a brother

548
00:39:44,895 --> 00:39:48,555
You recently returned from studying abroad in the United States?

549
00:39:48,900 --> 00:39:50,810
That's right

550
00:39:51,785 --> 00:39:56,467
And that brother is the son-in-law of a chaebol.
Do you remember what I said would work?

551
00:39:57,669 --> 00:40:00,300
remember

552
00:40:00,933 --> 00:40:04,155
That chaebol is

553
00:40:04,180 --> 00:40:07,429
It's a delicacy cosmetics

554
00:40:23,479 --> 00:40:27,100
And I also have a question

555
00:40:27,889 --> 00:40:30,417
What is it?

556
00:40:30,936 --> 00:40:35,207
Why did you go to the concert today?

557
00:40:37,180 --> 00:40:38,672
Welcome, Seokran

558
00:40:38,672 --> 00:40:42,067
So, did the banquet go well?
Oh my, come on in.

559
00:40:42,092 --> 00:40:45,000
- But why is Seokran’s face like that?
- Aunt

560
00:40:45,025 --> 00:40:47,742
- You go away.
- Yes

561
00:40:47,767 --> 00:40:48,855
Aunt

562
00:40:48,880 --> 00:40:53,541
- Please prepare something warm for Seokran to drink.
- Yes ma'am

563
00:40:58,695 --> 00:41:01,224
Go to bed and lie down

564
00:41:01,249 --> 00:41:05,125
You'll feel much better after taking a nap

565
00:41:05,150 --> 00:41:07,150
Mr. Inbeom

566
00:41:27,512 --> 00:41:30,034
It's late, just go

567
00:41:30,059 --> 00:41:33,130
Okay. I'll call you tomorrow

568
00:41:33,130 --> 00:41:35,267
yes

569
00:41:40,087 --> 00:41:43,067
Let's go

570
00:41:55,070 --> 00:41:56,980
brother

571
00:41:58,566 --> 00:42:01,354
- Yes, Daepung.
- Oh brother

572
00:42:01,379 --> 00:42:04,845
-Why?
- Wow

573
00:42:04,870 --> 00:42:07,118
Are you Inho hyung?

574
00:42:07,143 --> 00:42:08,830
Why do you think I'm not your brother?

575
00:42:08,830 --> 00:42:13,557
My brother also removes dirt and polishes it like this.
Looks like a movie star

576
00:42:13,589 --> 00:42:19,307
Yeah? Then now my brother too
Should I start as a movie star?

577
00:42:33,765 --> 00:42:35,975
Are you coming now?

578
00:42:36,946 --> 00:42:38,867
brother

579
00:42:40,462 --> 00:42:43,733
It's hard to see your face

580
00:42:44,955 --> 00:42:47,330
How is my brother doing here?

581
00:42:47,355 --> 00:42:50,250
A well is dug by a thirsty person

582
00:42:50,306 --> 00:42:53,992
Yeah. What office work are you so busy with?

583
00:42:54,017 --> 00:42:55,467
I'm sorry brother

584
00:42:55,492 --> 00:42:59,532
You won't be sorry. Because being busy is good

585
00:42:59,557 --> 00:43:02,317
Where are you coming from now?

586
00:43:03,024 --> 00:43:06,208
- I went to a concert.
- Concert?

587
00:43:06,208 --> 00:43:09,580
Yes, someone from my business partner gave me a ticket.

588
00:43:09,580 --> 00:43:12,691
- Really? by yourself?
- No

589
00:43:12,692 --> 00:43:15,390
Then who are you with?

590
00:43:15,390 --> 00:43:17,340
seal and

591
00:43:18,588 --> 00:43:20,140
yes

592
00:43:20,140 --> 00:43:22,500
I think you're busy

593
00:43:22,525 --> 00:43:28,255
Well done. I'm at a concert or something
You know very well that I have no hobbies.

594
00:43:28,280 --> 00:43:34,000
If you go there, you're an uncultural person like me.
What else can you do but doze off?

595
00:43:34,130 --> 00:43:37,767
Yeah. Was the concert good?

596
00:43:38,411 --> 00:43:45,800
But Hyeonji, I am in this world
Do you know what the two things I hate the most are?

597
00:43:46,312 --> 00:43:51,073
One is a lie and the other is a betrayal

598
00:43:51,098 --> 00:43:53,408
I know

599
00:43:53,433 --> 00:43:55,183
Yeah?

600
00:43:55,208 --> 00:43:57,548
But why are you suddenly saying that?

601
00:43:57,573 --> 00:44:00,480
- Are you giving it up right now?
- Yeah.

602
00:44:00,480 --> 00:44:04,930
That's local
I wonder if you lied to me

603
00:44:04,930 --> 00:44:07,830
What do you mean? Oppa, what lie?

604
00:44:07,830 --> 00:44:11,143
That's what you said you loved me

605
00:44:11,200 --> 00:44:14,658
That might suddenly be a lie
I started to have doubts

606
00:44:14,683 --> 00:44:16,530
- Oppa
- It's not a lie?

607
00:44:16,530 --> 00:44:20,340
- okay. Why do I lie like that?
- okay?

608
00:44:20,340 --> 00:44:24,861
Then that's not a lie
Can you give me a chance to prove it?

609
00:44:24,886 --> 00:44:27,490
Of course, brother. As much as you want

610
00:44:27,490 --> 00:44:29,190
ok

611
00:44:29,190 --> 00:44:31,700
Then let's get married

612
00:44:32,721 --> 00:44:34,530
by marriage

613
00:44:34,530 --> 00:44:36,870
You prove it

614
00:44:52,548 --> 00:44:55,908
When flowers bloom...

615
00:44:57,345 --> 00:45:03,530
Hey, I’m glad to hear your voice too

616
00:45:03,555 --> 00:45:09,205
Hello. This is Cheongwija’s house.

617
00:45:09,400 --> 00:45:13,649
Oh hello. If you call me, tell me

618
00:45:13,674 --> 00:45:17,530
Oh, this is Cheongwija’s house. Hello

619
00:45:17,530 --> 00:45:19,667
Look at this

620
00:45:22,437 --> 00:45:28,347
- Uh, hey...
- If you want to call me here or there, tell me.

621
00:45:28,380 --> 00:45:30,390
Hello

622
00:45:30,390 --> 00:45:32,440
Hello

623
00:45:32,440 --> 00:45:34,519
Are you Inho by any chance?

624
00:45:34,544 --> 00:45:36,380
Hello

625
00:45:36,380 --> 00:45:37,550
Hello

626
00:45:37,575 --> 00:45:41,567
Hello. It's Inho. You are Inho, right?

627
00:45:41,592 --> 00:45:44,025
Inho, where are you now?

628
00:45:44,050 --> 00:45:47,390
hey. You bastard, do you want to fly? Answer me.

629
00:45:47,390 --> 00:45:54,324
Hello. It's Inho. I'm Ami
Hey, you bastard. hello?

630
00:46:17,322 --> 00:46:18,530
Honey...

631
00:46:18,530 --> 00:46:19,555
Huh?

632
00:46:19,555 --> 00:46:20,765
uh

633
00:46:21,080 --> 00:46:24,090
Oh, how is Seokran?

634
00:46:50,343 --> 00:46:52,562
Stay the same, Mr. Inbeom.

635
00:46:53,125 --> 00:46:56,335
don't go anywhere

636
00:46:56,360 --> 00:46:58,600
Didn't you sleep?

637
00:46:58,680 --> 00:47:01,240
I can't sleep

638
00:47:01,240 --> 00:47:04,342
Just grow up without thinking about anything.

639
00:47:04,367 --> 00:47:07,763
You'll feel much better after taking a nap

640
00:47:07,788 --> 00:47:10,233
I don't think so

641
00:47:10,530 --> 00:47:13,230
What should I do now? Mr. Inbeom

642
00:47:13,230 --> 00:47:16,470
How can I hold my head up because I’m embarrassed?

643
00:47:16,495 --> 00:47:19,055
There's nothing to think about like that

644
00:47:19,173 --> 00:47:22,293
Everyone makes mistakes.

645
00:47:22,593 --> 00:47:26,779
So Seokran tonight too
Just think you made a mistake and do better next time.

646
00:47:26,804 --> 00:47:28,155
no

647
00:47:28,180 --> 00:47:31,430
I don't think I'll ever be able to play again

648
00:47:31,430 --> 00:47:32,940
never again

649
00:47:32,940 --> 00:47:35,884
I don't want to have a nightmare like that

650
00:47:35,909 --> 00:47:40,467
Inbeom probably doesn’t know how I feel right now.

651
00:47:43,100 --> 00:47:45,755
I can't say I know everything

652
00:47:45,780 --> 00:47:48,640
But I can guess

653
00:47:48,640 --> 00:47:53,364
So I want to sincerely comfort Seokran.

654
00:47:53,396 --> 00:47:56,633
Thank you Mr. Inbeom

655
00:47:57,030 --> 00:48:00,530
If Inbeom wasn't by my side today

656
00:48:00,530 --> 00:48:04,460
I must have had a much harder time than I do now.

657
00:48:04,734 --> 00:48:09,090
Inbeom said to me
I didn't know it was this much help

658
00:48:09,090 --> 00:48:13,740
I also do this to Seokran.
Today was the first time I realized that I have a weak side.

659
00:48:13,740 --> 00:48:15,930
I feel so stupid Mr. Inbeom

660
00:48:15,930 --> 00:48:17,190
no at all

661
00:48:17,190 --> 00:48:18,640
no

662
00:48:18,640 --> 00:48:22,140
Inbeom must have been disappointed with me today too.

663
00:48:23,350 --> 00:48:25,290
That's not true

664
00:48:25,290 --> 00:48:27,940
What I love about Seokran is

665
00:48:27,940 --> 00:48:31,767
Because the title pianist has nothing to do with it.

666
00:48:32,114 --> 00:48:34,929
rather than that

667
00:48:36,554 --> 00:48:39,705
What I didn't know
I got to see a pretty weak side.

668
00:48:39,730 --> 00:48:41,640
That's new to me

669
00:48:41,665 --> 00:48:43,080
Mr. Inbeom

670
00:48:43,080 --> 00:48:46,580
But you show me a new side

671
00:48:46,580 --> 00:48:50,038
I keep losing energy like this
You shouldn't lie down

672
00:48:50,855 --> 00:48:53,663
Huh? Seokran laughed.

673
00:48:53,830 --> 00:48:56,540
That Mr. Inbeom

674
00:48:56,540 --> 00:49:00,163
I think I'll fall asleep if Inbeom hugs me

675
00:49:02,880 --> 00:49:05,730
I am there. Mr. Inbeom

676
00:49:05,730 --> 00:49:07,319
Talk to me

677
00:49:07,617 --> 00:49:10,880
I'm not a good pianist

678
00:49:10,880 --> 00:49:14,245
I will be a good wife to In-beom.

679
00:49:14,277 --> 00:49:17,508
It's true, I promise

680
00:49:17,509 --> 00:49:19,305
yes

681
00:49:19,330 --> 00:49:23,359
Hug me tighter, Mr. Inbeom.

682
00:49:27,780 --> 00:49:31,819
I'm really sleepy now. Mr. Inbeom

683
00:49:31,880 --> 00:49:34,033
Yeah. Now

684
00:49:44,781 --> 00:49:46,855
You're really there now

685
00:49:46,880 --> 00:49:48,763
Looks like the store is already closed.

686
00:49:48,788 --> 00:49:51,382
Yes. If you open it, close it.

687
00:49:51,407 --> 00:49:56,242
Next, come to Sucheol snack shop.
I need to try snacks sometime.

688
00:49:56,267 --> 00:49:57,880
Thank you for your hard work

689
00:49:57,880 --> 00:50:00,380
Thank you so much for coming all the way here today.

690
00:50:00,380 --> 00:50:01,930
You're welcome baby

691
00:50:01,930 --> 00:50:06,230
Rather, it was a not-so-fun concert.
I'm sorry for inviting you too.

692
00:50:06,230 --> 00:50:07,830
No

693
00:50:07,830 --> 00:50:13,780
My younger brother must be more heartbroken than me.
It was your first concert today, right?

694
00:50:13,780 --> 00:50:15,090
yes

695
00:50:15,090 --> 00:50:19,008
Probably by now Inbeom
I'll be working hard to comfort you.

696
00:50:19,033 --> 00:50:20,890
I guess so.

697
00:50:20,890 --> 00:50:23,545
Oh and me

698
00:50:23,570 --> 00:50:27,465
Ah, actually, today I spoke to Mr. Jonghee.
I had something to tell you.

699
00:50:27,490 --> 00:50:29,333
What is it?

700
00:50:30,648 --> 00:50:34,167
no. Because it's too late today
I'll tell you next time

701
00:50:34,192 --> 00:50:35,705
Stop going in

702
00:50:35,730 --> 00:50:37,921
Is Jonghee outside?

703
00:50:39,765 --> 00:50:41,130
mom

704
00:50:41,130 --> 00:50:44,790
What are you doing outside without coming in?

705
00:50:44,790 --> 00:50:46,933
hello

706
00:50:47,968 --> 00:50:50,140
I saw you once last time.

707
00:50:50,140 --> 00:50:54,330
So, Inbeom said he was a friend.
It's him, right?

708
00:50:54,330 --> 00:51:00,076
Yes, I went to my brother's performance together.
It was late so I dropped it off in front of the house.

709
00:51:00,101 --> 00:51:01,380
Yeah?

710
00:51:01,380 --> 00:51:03,790
Did you get a call from your sister?

711
00:51:03,790 --> 00:51:07,000
uh. They told me to give up my house

712
00:51:07,025 --> 00:51:11,146
I asked for it at home.
I think a room will come out soon.

713
00:51:11,171 --> 00:51:13,680
Take Beomsu and move here.

714
00:51:13,680 --> 00:51:16,100
Well done

715
00:51:16,562 --> 00:51:19,330
But you, Jeonghee

716
00:51:19,330 --> 00:51:20,640
Huh?

717
00:51:20,640 --> 00:51:22,680
Maybe

718
00:51:22,880 --> 00:51:28,233
Have you ever heard about Beomsu’s father from your sister?

719
00:51:28,773 --> 00:51:36,090
Even if you are alive or dead, even if you are alive or dead,
That's because I want to know

720
00:51:36,090 --> 00:51:38,880
I really don't know

721
00:51:38,880 --> 00:51:41,480
Didn't your sister tell you?

722
00:51:41,480 --> 00:51:43,067
yes

723
00:51:43,841 --> 00:51:50,340
Yeah. It's been a while since we met
Are you already going to share your deepest thoughts?

724
00:51:50,380 --> 00:51:53,140
Then let's wait

725
00:51:53,140 --> 00:51:56,167
When that time comes, I will also let it go.

726
00:51:57,955 --> 00:52:00,825
Go to sleep

727
00:52:00,850 --> 00:52:03,867
sleep mom

728
00:52:47,488 --> 00:52:48,870
mom

729
00:52:48,895 --> 00:52:51,505
What's wrong? Beomsu



